< Žalmy 52 >
1 Přednímu z kantorů, vyučující žalm Davidův. Když přišel Doeg Idumejský, a zvěstoval Saulovi, a pověděl mu, že David všel do domu Achimelechova. Proč se chlubíš nešlechetností, ty mocný? Milosrdenstvíť Boha silného trvá každého dne.
Why boast thou thyself in mischief, O mighty man? The loving kindness of God is continual.
2 Těžkosti obmýšlí jazyk tvůj, tak jako břitva nabroušená lest provodí.
Thy tongue devises wickedness, like a sharp razor, working deceitfully.
3 Miluješ zlé více než dobré, raději lež mluvíš než spravedlnost. (Sélah)
Thou love evil more than good, and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 Miluješ všelijaké řeči k sehlcení, a jazyk ošemetný.
Thou love all devouring words, O thou deceitful tongue.
5 I tebeť Bůh silný zkazí na věky, pochytí tě, a vytrhne tě z stánku, a vykoření z země živých. (Sélah)
God will likewise destroy thee forever. He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 Což spravedliví vidouce, budou se báti a jemu posmívati:
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, saying,
7 Aj, toť jest ten člověk, kterýž neskládal v Bohu síly své, ale doufaje ve množství bohatství svých, zmocňoval se v zlosti své.
Lo, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 Já pak budu jako oliva zelenající se v domě Božím; neboť jsem naději složil v milosrdenství Božím na věky věků.
But as for me, I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the loving kindness of God forever and ever.
9 Oslavovati tě budu, Pane, na věky, že jsi to učinil, a poshovím na jméno tvé, neboť jest vzácné před oblíčejem svatých tvých.
I will give thee thanks forever, because thou have done it. And I will hope in thy name in the presence of thy sanctified, for it is good.