< Žalmy 51 >
1 Přednímu z kantorů, žalm Davidův, Když k němu přišel Nátan prorok, po jeho vjití k Betsabé. Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.
Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
2 Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.
Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
3 Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
4 Tobě, tobě samému, zhřešil jsem, a zlého se před očima tvýma dopustil, abys spravedlivý zůstal v řečech svých, a bez úhony v soudech svých.
Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
5 Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.
Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
6 Aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
7 Vyčisť mne yzopem, a očištěn budu, umej mne, a nad sníh bělejší budu.
Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
9 Odvrať tvář svou přísnou od hříšností mých, a vymaž všecky nepravosti mé.
Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
10 Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
11 Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne.
Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
12 Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
13 I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.
Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
14 Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
15 Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.
Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
16 Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
17 Oběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš.
Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
18 Dobrotivě nakládej z milosti své s Sionem, vzdělej zdi Jeruzalémské.
Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
19 A tehdáž sobě zalíbíš oběti spravedlnosti, zápaly a pálení celých obětí, tehdážť voly na oltáři tvém obětovati budou.
Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.