< Žalmy 51 >

1 Přednímu z kantorů, žalm Davidův, Když k němu přišel Nátan prorok, po jeho vjití k Betsabé. Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.
Dem Sangmeister. Ein Psalm von David; Als Nathan, der Prophet, zu ihm kam, als er zu Bathscheba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach Deiner Barmherzigkeit und wisch aus meine Übertretungen nach Deinen vielen Erbarmungen.
2 Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.
Wasche mich wohl von meiner Missetat, und reinige mich von meiner Sünde.
3 Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
Denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
4 Tobě, tobě samému, zhřešil jsem, a zlého se před očima tvýma dopustil, abys spravedlivý zůstal v řečech svých, a bez úhony v soudech svých.
An Dir, an Dir allein habe ich gesündigt und getan, was böse ist in Deinen Augen, auf daß Du gerecht seiest, wenn Du redest, daß Du lauter seiest in Deinem Gericht.
5 Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.
Siehe, in Missetat ward ich geboren, und in Sünde empfing mich meine Mutter.
6 Aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
Siehe, Du hast Lust zu Wahrheit in den Nieren, und lässest mich erkennen Weisheit im Verborgenen.
7 Vyčisť mne yzopem, a očištěn budu, umej mne, a nad sníh bělejší budu.
Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein, wasche mich, und ich werde weißer denn Schnee.
8 Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
Laß Freude und Fröhlichkeit hören mich, daß die Gebeine frohlocken, die Du zerschlagen hast.
9 Odvrať tvář svou přísnou od hříšností mých, a vymaž všecky nepravosti mé.
Dein Angesicht birg vor meinen Sünden, wische aus alle meine Missetaten.
10 Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
Schaffe mir ein reines Herz, o Gott, und einen festen Geist erneue in meinem Inneren.
11 Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne.
Wirf mich nicht weg von Deinem Angesicht, und nimm den Geist Deiner Heiligkeit nicht von mir.
12 Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
Gib mir zurück die Freude Deines Heils, und ein freiwilliger Geist erhalte mich.
13 I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.
Übertreter will ich Deine Wege lehren, und Sünder sollen zurückkehren zu Dir.
14 Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
Errette mich von Blutschuld, Gott, Gott meines Heils, daß meine Zunge lobpreise Deine Gerechtigkeit.
15 Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.
Herr, öffne meine Lippen und mein Mund sagt an Dein Lob.
16 Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
Denn am Opfer hast Du keine Lust, daß ich es gäbe; Brandopfer gefällt Dir nicht.
17 Oběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš.
Opfer Gottes sind ein gebrochener Geist; ein gebrochenes und zerschlagenes Herz verachtest Du nicht, o Gott!
18 Dobrotivě nakládej z milosti své s Sionem, vzdělej zdi Jeruzalémské.
Tue Zion wohl nach Deinem Wohlgefallen, baue die Mauern Jerusalems.
19 A tehdáž sobě zalíbíš oběti spravedlnosti, zápaly a pálení celých obětí, tehdážť voly na oltáři tvém obětovati budou.
Dann hast Du Lust an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfer und ganzem Opfer. Dann läßt man Farren auf Deinem Altare aufgehen.

< Žalmy 51 >