< Žalmy 51 >
1 Přednímu z kantorů, žalm Davidův, Když k němu přišel Nátan prorok, po jeho vjití k Betsabé. Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. Als der Prophet Nathan zu ihm kam, weil er zu Batseba eingegangen war: O Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte, tilge meine Übertretungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
2 Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.
Wasche mich gründlich von meiner Schuld und reinige mich von meiner Sünde;
3 Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist immerdar vor mir.
4 Tobě, tobě samému, zhřešil jsem, a zlého se před očima tvýma dopustil, abys spravedlivý zůstal v řečech svých, a bez úhony v soudech svých.
An dir allein habe ich gesündigt und getan, was in deinen Augen böse ist, auf daß du Recht behaltest mit deinem Spruch und dein Urteil unangefochten bleibe.
5 Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.
Siehe, ich bin in Schuld geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen;
6 Aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
siehe, du verlangst Wahrheit im Innersten: so tue mir im Verborgenen Weisheit kund!
7 Vyčisť mne yzopem, a očištěn budu, umej mne, a nad sníh bělejší budu.
Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!
8 Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
9 Odvrať tvář svou přísnou od hříšností mých, a vymaž všecky nepravosti mé.
Verbirg dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetat!
10 Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
Schaffe mir, o Gott, ein reines Herz und gib mir von neuem einen gewissen Geist!
11 Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
12 Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterstütze mich!
13 I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.
Ich will die Abtrünnigen deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
14 Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
Errette mich von den Blutschulden, o Gott, du Gott meines Heils, so wird meine Zunge deine Gerechtigkeit rühmen.
15 Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.
Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund dein Lob verkündige!
16 Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
Denn du begehrst kein Opfer, sonst wollte ich es dir geben; Brandopfer gefallen dir nicht.
17 Oběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš.
Die Gott wohlgefälligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.
18 Dobrotivě nakládej z milosti své s Sionem, vzdělej zdi Jeruzalémské.
Tue wohl an Zion nach deiner Gnade, baue die Mauern Jerusalems!
19 A tehdáž sobě zalíbíš oběti spravedlnosti, zápaly a pálení celých obětí, tehdážť voly na oltáři tvém obětovati budou.
Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und Ganzopfer; dann kommen Farren auf deinen Altar!