< Žalmy 50 >
1 Žalm Azafovi. Bůh silný, Bůh Hospodin mluvil, a přivolal zemi od východu slunce i od západu jeho.
El poderoso ʼEL, ʼElohim, Yavé habló Y convocó a la tierra desde el oriente hasta el occidente.
2 Z Siona v dokonalé kráse Bůh zastkvěl se.
Desde Sion, perfección de hermosura, ʼElohim resplandeció.
3 Béřeť se Bůh náš, a nebude mlčeti; oheň před ním vše zžírati bude, a vůkol něho vichřice náramná.
Que venga nuestro ʼElohim, y no en silencio. Un fuego devorador lo precede, Y alrededor de Él ruge una gran tempestad.
4 Zavolal nebes s hůry i země, aby soudil lid svůj, řka:
Desde lo alto convoca a los cielos Y a la tierra para juzgar a su pueblo:
5 Shromažďte mi svaté mé, kteříž smlouvu se mnou učinili při obětech.
Júntenme a mis santos, Los que hicieron un Pacto conmigo con sacrificio.
6 I budou vypravovati nebesa spravedlnost jeho; nebo sám Bůh soudce jest. (Sélah)
Los cielos proclamarán su justicia, Porque ʼElohim es el Juez. (Selah)
7 Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem.
Escucha, pueblo mío, y hablaré. Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ʼElohim, el ʼElohim tuyo.
8 Nechci tě obviňovati z příčiny obětí tvých, ani zápalů tvých, že by vždycky přede mnou nebyli.
No te reprendo por tus sacrificios. Tus ofrendas encendidas están siempre delante de Mí.
9 Nevezmuť z domu tvého volka, ani z chlévů tvých kozlů.
No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
10 Nebo má jest všecka zvěř lesní, i hovada na tisíci horách.
Porque mía es toda bestia del bosque Y los ganados sobre 1.000 colinas.
11 Já znám všecko ptactvo po horách, a zvěř polní před sebou mám.
Conozco todas las aves de las montañas, Y todo lo que se mueve en el campo es mío.
12 Zlačním-li, nic tobě o to nedím; nebo můj jest okršlek zemský i plnost jeho.
Si tuviera hambre, No te lo diría a ti, Porque mío es el mundo y todo lo que contiene.
13 Zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?
¿Yo como carne de becerros? ¿Bebo sangre de machos cabríos?
14 Obětuj Bohu obět chvály, a plň Nejvyššímu své sliby;
Ofrece a ʼElohim sacrificio de acción de gracias. Paga a ʼElyón tus votos.
15 A vzývej mne v den ssoužení, vytrhnu tě, a ty mne budeš slaviti.
Invócame en el día de la angustia. Te libraré, Y tú me honrarás.
16 Sic jinak bezbožníku praví Bůh: Což tobě do toho, že ty vypravuješ ustanovení má, a béřeš smlouvu mou v ústa svá,
al perverso ʼElohim dice: ¿Qué derecho tienes tú para recitar mis Estatutos, Y tomar mi Pacto en tu boca?
17 Poněvadž jsi vzal v nenávist kázeň, a zavrhl jsi za sebe slova má.
Porque tú aborreces la corrección, Y das tu espalda a mis Palabras.
18 Vidíš-li zloděje, hned s ním běžíš, a s cizoložníky díl svůj máš.
Si ves a un ladrón, te complaces con él, Y te asocias con los adúlteros.
19 Ústa svá pouštíš ke zlému, a jazyk tvůj skládá lest.
Permites que tu boca se pierda en lo malo, Y tu lengua trama el engaño.
20 Usazuješ se, a mluvíš proti bratru svému, a na syna matky své lehkost uvodíš.
Te sientas, hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
21 To jsi činil, a já mlčel jsem. Měl-liž jsi ty se domnívati, že já tobě podobný budu? Nýbrž trestati tě budu, a představímť to před oči tvé.
Estas cosas hiciste, Y Yo callé. Pensaste que Yo soy como tú. Pero te reprenderé y las expondré delante de tus ojos.
22 Srozumějtež tomu již aspoň vy, kteříž se zapomínáte na Boha, abych snad nepochytil, a nebyl by, kdo by vytrhl.
Entiendan esto, los que se olvidan de ʼEloah, No sea que los quebrante sin que haya quien los libre.
23 Kdož obětuje obět chvály, tenť mne uctí, a tomu, kdož napravuje cestu svou, ukáži spasení Boží.
El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra, Y al que ordena rectamente su camino Le mostraré la salvación de ʼElohim.