< Žalmy 50 >
1 Žalm Azafovi. Bůh silný, Bůh Hospodin mluvil, a přivolal zemi od východu slunce i od západu jeho.
Um Salmo por Asaph. O Poderoso, Deus, Yahweh, fala, e chama a terra do nascer do sol ao pôr-do-sol.
2 Z Siona v dokonalé kráse Bůh zastkvěl se.
Out de Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandece.
3 Béřeť se Bůh náš, a nebude mlčeti; oheň před ním vše zžírati bude, a vůkol něho vichřice náramná.
Nosso Deus vem, e não se cala. Um incêndio devora diante dele. É muito tempestuoso ao seu redor.
4 Zavolal nebes s hůry i země, aby soudil lid svůj, řka:
Ele chama para os céus acima, para a terra, para que ele possa julgar seu povo:
5 Shromažďte mi svaté mé, kteříž smlouvu se mnou učinili při obětech.
“Reúna meus santos para mim, aqueles que fizeram um pacto comigo por sacrifício”.
6 I budou vypravovati nebesa spravedlnost jeho; nebo sám Bůh soudce jest. (Sélah)
Os céus declararão sua retidão, pois o próprio Deus é juiz. (Selah)
7 Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem.
“Ouça, meu povo, e eu falarei”. Israel, eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, seu Deus.
8 Nechci tě obviňovati z příčiny obětí tvých, ani zápalů tvých, že by vždycky přede mnou nebyli.
Eu não o repreendo por seus sacrifícios. Suas ofertas queimadas estão continuamente diante de mim.
9 Nevezmuť z domu tvého volka, ani z chlévů tvých kozlů.
Eu não tenho necessidade de um touro de sua banca, nem os caprinos de seus currais.
10 Nebo má jest všecka zvěř lesní, i hovada na tisíci horách.
Para cada animal da floresta é meu, e o gado em mil colinas.
11 Já znám všecko ptactvo po horách, a zvěř polní před sebou mám.
Eu conheço todas as aves das montanhas. Os animais selvagens do campo são meus.
12 Zlačním-li, nic tobě o to nedím; nebo můj jest okršlek zemský i plnost jeho.
Se eu estivesse com fome, eu não lhe diria, pois o mundo é meu, e tudo o que está nele.
13 Zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?
Vou comer a carne de touros, ou beber o sangue de caprinos?
14 Obětuj Bohu obět chvály, a plň Nejvyššímu své sliby;
Ofereça a Deus o sacrifício de ação de graças. Pague seus votos ao Altíssimo.
15 A vzývej mne v den ssoužení, vytrhnu tě, a ty mne budeš slaviti.
Ligue para mim no dia do problema. Eu te entregarei e você me honrará”.
16 Sic jinak bezbožníku praví Bůh: Což tobě do toho, že ty vypravuješ ustanovení má, a béřeš smlouvu mou v ústa svá,
Mas para o malvado Deus diz, “Que direito você tem de declarar meus estatutos”, que você tomou meu pacto em seus lábios,
17 Poněvadž jsi vzal v nenávist kázeň, a zavrhl jsi za sebe slova má.
já que você odeia instruções, e jogar minhas palavras atrás de você?
18 Vidíš-li zloděje, hned s ním běžíš, a s cizoložníky díl svůj máš.
Quando você viu um ladrão, você consentiu com ele, e participaram com adúlteros.
19 Ústa svá pouštíš ke zlému, a jazyk tvůj skládá lest.
“Você dá sua boca ao mal. Sua língua enquadra o engano.
20 Usazuješ se, a mluvíš proti bratru svému, a na syna matky své lehkost uvodíš.
Você se senta e fala contra seu irmão. Você calunia o filho de sua própria mãe.
21 To jsi činil, a já mlčel jsem. Měl-liž jsi ty se domnívati, že já tobě podobný budu? Nýbrž trestati tě budu, a představímť to před oči tvé.
Você fez estas coisas, e eu me mantive em silêncio. Você pensou que eu era exatamente como você. Vou repreendê-lo e acusá-lo diante de seus olhos.
22 Srozumějtež tomu již aspoň vy, kteříž se zapomínáte na Boha, abych snad nepochytil, a nebyl by, kdo by vytrhl.
“Agora considere isto, você que se esquece de Deus, para que eu não o desfaça em pedaços, e não haja ninguém para entregar.
23 Kdož obětuje obět chvály, tenť mne uctí, a tomu, kdož napravuje cestu svou, ukáži spasení Boží.
Whoever oferece o sacrifício da ação de graças que me glorifica, e prepara seu caminho para que eu lhe mostre a salvação de Deus”.