< Žalmy 50 >
1 Žalm Azafovi. Bůh silný, Bůh Hospodin mluvil, a přivolal zemi od východu slunce i od západu jeho.
A Psalm of Asaph. The God of gods, the Lord has spoken, and he has called the earth, from the rising of the sun even to its setting,
2 Z Siona v dokonalé kráse Bůh zastkvěl se.
from Zion, the brilliance of his beauty.
3 Béřeť se Bůh náš, a nebude mlčeti; oheň před ním vše zžírati bude, a vůkol něho vichřice náramná.
God will arrive manifestly. Our God also will not keep silence. A fire will flare up in his sight, and a mighty tempest will surround him.
4 Zavolal nebes s hůry i země, aby soudil lid svůj, řka:
He will call to heaven from above, and to the earth, to discern his people.
5 Shromažďte mi svaté mé, kteříž smlouvu se mnou učinili při obětech.
Gather his holy ones to him, you who order his covenant above sacrifices.
6 I budou vypravovati nebesa spravedlnost jeho; nebo sám Bůh soudce jest. (Sélah)
And the heavens will announce his justice. For God is the judge.
7 Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem.
Listen, my people, and I will speak. Listen, Israel, and I will testify for you. I am God, your God.
8 Nechci tě obviňovati z příčiny obětí tvých, ani zápalů tvých, že by vždycky přede mnou nebyli.
I will not reprove you for your sacrifices. Moreover, your holocausts are ever in my sight.
9 Nevezmuť z domu tvého volka, ani z chlévů tvých kozlů.
I will not accept calves from your house, nor he-goats from your flocks.
10 Nebo má jest všecka zvěř lesní, i hovada na tisíci horách.
For all the wild beasts of the forest are mine: the cattle on the hills and the oxen.
11 Já znám všecko ptactvo po horách, a zvěř polní před sebou mám.
I know all the flying things of the air, and the beauty of the field is with me.
12 Zlačním-li, nic tobě o to nedím; nebo můj jest okršlek zemský i plnost jeho.
If I should be hungry, I would not tell you: for the whole world is mine, and all its plentitude.
13 Zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?
Shall I gnaw on the flesh of bulls? Or would I drink the blood of goats?
14 Obětuj Bohu obět chvály, a plň Nejvyššímu své sliby;
Offer to God the sacrifice of praise, and pay your vows to the Most High.
15 A vzývej mne v den ssoužení, vytrhnu tě, a ty mne budeš slaviti.
And call upon me in the day of tribulation. I will rescue you, and you will honor me.
16 Sic jinak bezbožníku praví Bůh: Což tobě do toho, že ty vypravuješ ustanovení má, a béřeš smlouvu mou v ústa svá,
But to the sinner, God has said: Why do you discourse on my justices, and take up my covenant through your mouth?
17 Poněvadž jsi vzal v nenávist kázeň, a zavrhl jsi za sebe slova má.
Truly, you have hated discipline, and you have cast my sermons behind you.
18 Vidíš-li zloděje, hned s ním běžíš, a s cizoložníky díl svůj máš.
If you saw a thief, you ran with him, and you have placed your portion with adulterers.
19 Ústa svá pouštíš ke zlému, a jazyk tvůj skládá lest.
Your mouth has abounded with malice, and your tongue has concocted deceits.
20 Usazuješ se, a mluvíš proti bratru svému, a na syna matky své lehkost uvodíš.
Sitting, you spoke against your brother, and you set up a scandal against your mother’s son.
21 To jsi činil, a já mlčel jsem. Měl-liž jsi ty se domnívati, že já tobě podobný budu? Nýbrž trestati tě budu, a představímť to před oči tvé.
These things you have done, and I was silent. You thought, unjustly, that I ought to be like you. But I will reprove you, and I will set myself against your face.
22 Srozumějtež tomu již aspoň vy, kteříž se zapomínáte na Boha, abych snad nepochytil, a nebyl by, kdo by vytrhl.
Understand these things, you who forget God; lest at any time, he might quickly take you away, and there would be no one to rescue you.
23 Kdož obětuje obět chvály, tenť mne uctí, a tomu, kdož napravuje cestu svou, ukáži spasení Boží.
The sacrifice of praise will honor me. And in that place is the journey by which I will reveal to him the salvation of God.