< Žalmy 49 >
1 Přednímu kantoru z synů Chóre, žalm. Slyšte to všickni národové, pozorujte všickni obyvatelé zemští.
В конец, сыном Кореовым, псалом. Услышите сия, вси языцы, внушите, вси живущии по вселенней,
2 Tak z lidu obecného, jako z povýšených, tak bohatý, jako chudý.
земнороднии же и сынове человечестии, вкупе богат и убог.
3 Ústa má mluviti budou moudrost, a přemyšlování srdce mého rozumnost.
Уста моя возглаголют премудрость, и поучение сердца моего разум.
4 Nakloním k přísloví ucha svého, a při harfě vykládati budu přípovídku svou.
Приклоню в притчу ухо мое, отверзу во псалтири ганание мое.
5 I proč se báti mám ve dnech zlých, aby nepravost těch, kteříž mi na paty šlapají, mne obklíčiti měla?
Вскую боюся в день лют? Беззаконие пяты моея обыдет мя.
6 Kteříž doufají v svá zboží, a množstvím bohatství svého se chlubí.
Надеющиися на силу свою и о множестве богатства своего хвалящиися:
7 Žádný bratra svého nijakž vykoupiti nemůže, ani Bohu za něj dáti mzdy vyplacení,
брат не избавит, избавит ли человек? Не даст Богу измены за ся,
8 (Neboť by velmi drahé musilo býti vyplacení duše jejich, protož nedovedeť toho na věky),
и цену избавления души своея: и утрудися в век,
9 Aby živ byl věčně, a neviděl porušení.
и жив будет до конца, не узрит пагубы.
10 Nebo se vídá, že i moudří umírají, blázen a hovadný člověk zaroveň hynou, zboží svého i cizím zanechávajíce.
Егда увидит премудрыя умирающыя, вкупе безумен и несмыслен погибнут, и оставят чуждим богатство свое.
11 Myšlení jejich jest, že domové jejich věční jsou, a příbytkové jejich od národu do pronárodu; pročež je po krajinách nazývají jmény svými.
И гроби их жилища их во век, селения их в род и род, нарекоша имена своя на землях.
12 Ale člověk v slávě netrvá, jsa podobný hovadům, kteráž hynou.
И человек в чести сый не разуме, приложися скотом несмысленным и уподобися им.
13 Taková snažnost jejich jest bláznovstvím při nich, však potomci jejich ústy svými to schvalují. (Sélah)
Сей путь их соблазн им, и по сих во устех своих благоволят.
14 Jako hovada v pekle skladeni budou, smrt je žráti bude, ale upřímí panovati budou nad nimi v jitře; způsob pak oněchno aby zvetšel, z příbytku svého octnou se v hrobě. (Sheol )
Яко овцы во аде положени суть, смерть упасет я: и обладают ими правии заутра, и помощь их обетшает во аде: от славы своея изриновени быша. (Sheol )
15 Ale Bůh vykoupí duši mou z moci pekla, když mne přijme. (Sélah) (Sheol )
Обаче Бог избавит душу мою из руки адовы, егда приемлет мя. (Sheol )
16 Neboj se, když by někdo zbohatl, a když by se rozmnožila sláva domu jeho.
Не убойся, егда разбогатеет человек, или егда умножится слава дому его:
17 Při smrti zajisté ničeho nevezme, aniž sstoupí za ním sláva jeho.
яко внегда умрети ему, не возмет вся, ниже снидет с ним слава его.
18 Ačťkoli duši své, pokudž jest živ, lahodí; k tomu chválí jej i jiní, když sobě čistě povoluje:
Яко душа его в животе его благословится, исповестся тебе, егда благосотвориши ему.
19 A však musí se odebrati za věkem otců svých, a na věky světla neuzří.
Внидет даже до рода отец своих, даже до века не узрит света.
20 Summou: Èlověk jsa ve cti, neusrozumí-li sobě, bývá učiněn podobný hovadům, kteráž hynou.
И человек в чести сый не разуме, приложися скотом несмысленным и уподобися им.