< Žalmy 48 >

1 Píseň žalmu synů Chóre. Veliký jest Hospodin, a převelmi chvalitebný v městě Boha našeho, na hoře svatosti své.
Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Ozdoba krajiny, útěcha vší země jestiť hora Sion, k straně půlnoční, město krále velikého.
Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
3 Bůh na palácích jeho, a znají ho býti vysokým hradem.
Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
4 Nebo aj, králové když se shromáždili a spolu táhli,
Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
5 Sami to uzřevše, velmi se divili, a předěšeni byvše, náhle utíkali.
Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
6 Tuť jest je strach popadl, a bolest jako ženu rodící.
L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
7 Větrem východním rozrážíš lodí Tarské.
D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
8 Jakž jsme slýchali, tak jsme spatřili, v městě Hospodina zástupů, v městě Boha našeho. Bůh upevní je až na věky.
Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
9 Rozjímáme, ó Bože, milosrdenství tvé u prostřed chrámu tvého.
O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
10 Jakož jméno tvé, Bože, tak i chvála tvá až do končin země; pravice tvá zajisté plná jest spravedlnosti.
Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Raduj se, horo Sione, plésejte, dcery Judské, z příčiny soudů Božích.
Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
12 Obejděte Sion, a obstupte jej, sečtěte věže jeho.
Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
13 Přiložte mysl svou k ohradě, popatřte na paláce jeho, abyste uměli vypravovati věku potomnímu,
Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
14 Že tento Bůh jest Bůh náš na věčné věky, a že on vůdce náš bude až do smrti.
Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.

< Žalmy 48 >