< Žalmy 41 >
1 Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Blahoslavený, kdož prozřetelný soud činí o chudém; v den zlý vysvobodí jej Hospodin.
in finem psalmus David beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum Dominus
2 Hospodin ho ostřeže, a obživí jej; blažený bude na zemi, aniž ho vydá líbosti nepřátel jeho.
Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eius
3 Hospodin ho na ložci ve mdlobě posilí, všecko ležení jeho v nemoci jeho promění.
Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eius
4 Já řekl jsem: Hospodine, smiluj se nade mnou, uzdrav duši mou, nebo jsem tobě zhřešil.
ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
5 Nepřátelé moji mluvili zle o mně, řkouce: Skoro-liž umřel, a zahyne jméno jeho?
inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eius
6 A jestliže kdo z nich přichází, aby mne navštívil, pochlebenství mluví; srdce jeho sbírá sobě nepravost, a vyjda ven, roznáší ji.
et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur
7 Sšeptávají se spolu proti mně všickni, kteříž mne nenávidí, a přičítají mi zlé věci, říkajíce:
in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi
8 Pomsta pro nešlechetnost přichytila se ho, a kdyžtě se složil nepovstaneť zase.
verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat
9 Také i ten, s nímž jsem byl v přátelství, jemuž jsem se dověřoval, a kterýž jídal chléb můj, pozdvihl paty proti mně.
etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem
10 Ale ty, Hospodine, smiluj se nade mnou, a pozdvihni mne, a odplatím jim;
tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis
11 Abych odtud poznal, že mne sobě libuješ, když by se neradoval nade mnou nepřítel můj.
in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me
12 Mne pak v upřímnosti mé zachováš, a postavíš před oblíčejem svým na věky.
me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum
13 Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský, od věků až na věky, Amen i Amen.
benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat