< Žalmy 4 >

1 Přednímu zpěváku na neginot, žalm Davidův. Když volám, vyslyš mne, Bože spravedlnosti mé. Ty jsi mi v úzkosti prostranství způsoboval, smiluj se nade mnou, a vyslyš modlitbu mou.
詩歌,交與樂官,和以絃樂。 我公義的天主!我一呼求你,你就應允了我,我在困苦中,你曾舒暢了我。求你憐憫我,求你俯聽我禱。
2 Synové lidští, dokudž sláva má v potupě bude? Dlouho-liž marnost milovati a lži hledati budete? (Sélah)
顯貴的人們,你們的心要硬到幾時?你們愛慕虛幻,追求虛偽究竟為何?
3 Vězte, žeť jest oddělil Hospodin sobě milého. Vyslyšíť mne Hospodin, když k němu volati budu.
你們當知:上主特愛對祂虔敬的人,當我呼求上主的時候,祂一定俯允。
4 Uleknětež se a nehřešte, přemyšlujte o tom v srdci svém, na ložci svém, a umlkněte. (Sélah)
你們應戰慄,不可一再作惡,在床上檢討,且要捫心思過。
5 Obětujte oběti spravedlnosti, a doufejte v Hospodina.
奉上正義的祭獻,對上主全心依盼。
6 Mnozí říkají: Ó bychom viděti mohli dobré věci. Hospodine, pozdvihni nad námi jasného oblíčeje svého,
有許多人說:誰能使我們幸福亨通?上主,望你向我們顯你光榮的儀容。
7 I způsobíš radost v srdci mém větší, než oni mívají, když obilé a víno jejich se obrodí.
你賜給我心中的歡耀,遠勝過麥和酒的豐饒。
8 Jáť u pokoji i lehnu i spáti budu; nebo ty, Hospodine, sám způsobíš mi bydlení bezpečné.
在平安中我一躺下即刻入睡,上主,唯有有你能使我安居順遂。

< Žalmy 4 >