< Žalmy 38 >
1 Žalm Davidův k připomínání. Hospodine, v prchlivosti své netresci mne, ani v hněvě svém kárej mne.
Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
2 Nebo střely tvé uvázly ve mně, a ruka tvá na mne těžce dolehla.
[Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
3 Nic není celého v těle mém pro tvou hněvivost, nemají pokoje kosti mé pro hřích můj.
Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
4 Nebo nepravosti mé vzešly nad hlavu mou, jako břímě těžké nemožné jsou mi k unesení.
All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
5 Zahnojily se, a kyší rány mé pro bláznovství mé.
Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
6 Pohrbený a sklíčený jsem náramně, každého dne v smutku chodím.
[Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
7 Nebo ledví má plná jsou mrzkosti, a nic není celého v těle mém.
My body is burning with fever, and I am very ill.
8 Zemdlen jsem a potřín převelice, řvu pro úzkost srdce svého.
I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
9 Pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.
Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
10 Srdce mé zmítá se, opustila mne síla má, i to světlo očí mých není se mnou.
My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
11 Ti, kteříž mne milovali, a tovaryši moji, štítí se ran mých, a příbuzní moji zdaleka stojí.
My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
12 Ti pak, kteříž stojí o bezživotí mé, osídla lécejí, a kteříž mého zlého hledají, mluví převráceně, a přes celý den lest a chytrost smýšlejí.
And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
13 Ale já jako hluchý neslyším, a jako němý, kterýž neotvírá úst svých;
Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
14 Tak jsem, jako člověk, kterýž neslyší, a v jehož ústech není žádného odporu.
I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
15 Nebo na tě, Hospodine, očekávám, ty za mne odpovíš, Pane Bože můj.
But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
16 Nebo jsem řekl: Ať se neradují ze mne, poklesla-li by se noha má, ať se pyšně nepozdvihují nade mnou,
I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
17 Poněvadž k snášení bíd hotov jsem, anobrž bolest má vždycky jest přede mnou.
I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
18 A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.
I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
19 Pročež nepřátelé moji veseli jsouce, silí se, a rozmnožují se ti, kteříž mne bez příčiny nenávidí.
My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
20 A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji.
Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
21 Neopouštějž mne, Hospodine Bože můj, nevzdalujž se ode mne.
Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
22 Přispěj k spomožení mému, Pane spasení mého.
Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!