< Žalmy 38 >
1 Žalm Davidův k připomínání. Hospodine, v prchlivosti své netresci mne, ani v hněvě svém kárej mne.
melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
2 Nebo střely tvé uvázly ve mně, a ruka tvá na mne těžce dolehla.
for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
3 Nic není celého v těle mém pro tvou hněvivost, nemají pokoje kosti mé pro hřích můj.
nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
4 Nebo nepravosti mé vzešly nad hlavu mou, jako břímě těžké nemožné jsou mi k unesení.
for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
5 Zahnojily se, a kyší rány mé pro bláznovství mé.
to stink to rot wound my from face: because folly my
6 Pohrbený a sklíčený jsem náramně, každého dne v smutku chodím.
to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
7 Nebo ledví má plná jsou mrzkosti, a nic není celého v těle mém.
for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
8 Zemdlen jsem a potřín převelice, řvu pro úzkost srdce svého.
be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
9 Pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.
Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
10 Srdce mé zmítá se, opustila mne síla má, i to světlo očí mých není se mnou.
heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
11 Ti, kteříž mne milovali, a tovaryši moji, štítí se ran mých, a příbuzní moji zdaleka stojí.
to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
12 Ti pak, kteříž stojí o bezživotí mé, osídla lécejí, a kteříž mého zlého hledají, mluví převráceně, a přes celý den lest a chytrost smýšlejí.
and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
13 Ale já jako hluchý neslyším, a jako němý, kterýž neotvírá úst svých;
and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
14 Tak jsem, jako člověk, kterýž neslyší, a v jehož ústech není žádného odporu.
and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
15 Nebo na tě, Hospodine, očekávám, ty za mne odpovíš, Pane Bože můj.
for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
16 Nebo jsem řekl: Ať se neradují ze mne, poklesla-li by se noha má, ať se pyšně nepozdvihují nade mnou,
for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
17 Poněvadž k snášení bíd hotov jsem, anobrž bolest má vždycky jest přede mnou.
for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
18 A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.
for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
19 Pročež nepřátelé moji veseli jsouce, silí se, a rozmnožují se ti, kteříž mne bez příčiny nenávidí.
and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
20 A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji.
and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
21 Neopouštějž mne, Hospodine Bože můj, nevzdalujž se ode mne.
not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
22 Přispěj k spomožení mému, Pane spasení mého.
to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my