< Žalmy 38 >
1 Žalm Davidův k připomínání. Hospodine, v prchlivosti své netresci mne, ani v hněvě svém kárej mne.
A psalm of David, for a memorial. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; don't punish me because you're furious with me!
2 Nebo střely tvé uvázly ve mně, a ruka tvá na mne těžce dolehla.
Your arrows have pierced me deeply, your hand has come down hard on me.
3 Nic není celého v těle mém pro tvou hněvivost, nemají pokoje kosti mé pro hřích můj.
Because you're so upset with me, not a single part of my body is healthy; I am completely sick because of my sins.
4 Nebo nepravosti mé vzešly nad hlavu mou, jako břímě těžké nemožné jsou mi k unesení.
I'm drowning in guilt—the burden is too heavy to bear.
5 Zahnojily se, a kyší rány mé pro bláznovství mé.
My wounds are infected—they're smelling—all because of my stupidity.
6 Pohrbený a sklíčený jsem náramně, každého dne v smutku chodím.
I am bent over, doubled up in pain. The whole day I walk around crying my eyes out.
7 Nebo ledví má plná jsou mrzkosti, a nic není celého v těle mém.
Inside I'm burning up with fever; no part of my body is healthy.
8 Zemdlen jsem a potřín převelice, řvu pro úzkost srdce svého.
I'm worn out, totally down. I groan because of the anguish I feel in my heart.
9 Pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.
Lord, you know what I desperately want, you hear every sigh I make.
10 Srdce mé zmítá se, opustila mne síla má, i to světlo očí mých není se mnou.
My heart is racing, leaving me with no strength; my eyesight is failing.
11 Ti, kteříž mne milovali, a tovaryši moji, štítí se ran mých, a příbuzní moji zdaleka stojí.
My loved ones and my friends don't come near me because they're afraid of what I've got. Even my family keeps me at a distance.
12 Ti pak, kteříž stojí o bezživotí mé, osídla lécejí, a kteříž mého zlého hledají, mluví převráceně, a přes celý den lest a chytrost smýšlejí.
Those who are trying to kill me set traps for me; those who want to hurt me make threats against me, working on their deceitful schemes all day long.
13 Ale já jako hluchý neslyším, a jako němý, kterýž neotvírá úst svých;
I act as if I'm deaf to what they're saying, and pretend to be dumb so I don't have to speak.
14 Tak jsem, jako člověk, kterýž neslyší, a v jehož ústech není žádného odporu.
Like a man who can't hear, and who doesn't reply—that's me!
15 Nebo na tě, Hospodine, očekávám, ty za mne odpovíš, Pane Bože můj.
For I'm waiting on you, Lord! You will answer for me, my Lord and my God.
16 Nebo jsem řekl: Ať se neradují ze mne, poklesla-li by se noha má, ať se pyšně nepozdvihují nade mnou,
I'm asking you, Lord, please don't let my enemies gloat over me, don't let them be glad when I trip up.
17 Poněvadž k snášení bíd hotov jsem, anobrž bolest má vždycky jest přede mnou.
For I'm about ready to collapse—the pain never stops.
18 A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.
I do confess my sins; I am terribly sorry for what I've done.
19 Pročež nepřátelé moji veseli jsouce, silí se, a rozmnožují se ti, kteříž mne bez příčiny nenávidí.
I have many powerful enemies—they are very active, hating me for no reason.
20 A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji.
They pay me back evil for good; they accuse me for the good I try to do.
21 Neopouštějž mne, Hospodine Bože můj, nevzdalujž se ode mne.
Don't give up on me, my Lord and my God, don't stay away from me.
22 Přispěj k spomožení mému, Pane spasení mého.
Hurry, come and help me, Lord my salvation.