< Žalmy 38 >
1 Žalm Davidův k připomínání. Hospodine, v prchlivosti své netresci mne, ani v hněvě svém kárej mne.
大衛的紀念詩。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 不要在烈怒中懲罰我!
2 Nebo střely tvé uvázly ve mně, a ruka tvá na mne těžce dolehla.
因為,你的箭射入我身; 你的手壓住我。
3 Nic není celého v těle mém pro tvou hněvivost, nemají pokoje kosti mé pro hřích můj.
因你的惱怒,我的肉無一完全; 因我的罪過,我的骨頭也不安寧。
4 Nebo nepravosti mé vzešly nad hlavu mou, jako břímě těžké nemožné jsou mi k unesení.
我的罪孽高過我的頭, 如同重擔叫我擔當不起。
5 Zahnojily se, a kyší rány mé pro bláznovství mé.
因我的愚昧, 我的傷發臭流膿。
6 Pohrbený a sklíčený jsem náramně, každého dne v smutku chodím.
我疼痛,大大拳曲, 終日哀痛。
7 Nebo ledví má plná jsou mrzkosti, a nic není celého v těle mém.
我滿腰是火; 我的肉無一完全。
8 Zemdlen jsem a potřín převelice, řvu pro úzkost srdce svého.
我被壓傷,身體疲倦; 因心裏不安,我就唉哼。
9 Pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.
主啊,我的心願都在你面前; 我的歎息不向你隱瞞。
10 Srdce mé zmítá se, opustila mne síla má, i to světlo očí mých není se mnou.
我心跳動,我力衰微, 連我眼中的光也沒有了。
11 Ti, kteříž mne milovali, a tovaryši moji, štítí se ran mých, a příbuzní moji zdaleka stojí.
我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站着; 我的親戚本家也遠遠地站立。
12 Ti pak, kteříž stojí o bezživotí mé, osídla lécejí, a kteříž mého zlého hledají, mluví převráceně, a přes celý den lest a chytrost smýšlejí.
那尋索我命的設下網羅; 那想要害我的口出惡言, 終日思想詭計。
13 Ale já jako hluchý neslyším, a jako němý, kterýž neotvírá úst svých;
但我如聾子不聽, 像啞巴不開口。
14 Tak jsem, jako člověk, kterýž neslyší, a v jehož ústech není žádného odporu.
我如不聽見的人, 口中沒有回話。
15 Nebo na tě, Hospodine, očekávám, ty za mne odpovíš, Pane Bože můj.
耶和華啊,我仰望你! 主-我的上帝啊,你必應允我!
16 Nebo jsem řekl: Ať se neradují ze mne, poklesla-li by se noha má, ať se pyšně nepozdvihují nade mnou,
我曾說:恐怕他們向我誇耀; 我失腳的時候,他們向我誇大。
17 Poněvadž k snášení bíd hotov jsem, anobrž bolest má vždycky jest přede mnou.
我幾乎跌倒; 我的痛苦常在我面前。
18 A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.
我要承認我的罪孽; 我要因我的罪憂愁。
19 Pročež nepřátelé moji veseli jsouce, silí se, a rozmnožují se ti, kteříž mne bez příčiny nenávidí.
但我的仇敵又活潑又強壯, 無理恨我的增多了。
20 A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji.
以惡報善的與我作對, 因我是追求良善。
21 Neopouštějž mne, Hospodine Bože můj, nevzdalujž se ode mne.
耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!
22 Přispěj k spomožení mému, Pane spasení mého.
拯救我的主啊,求你快快幫助我!