< Žalmy 38 >

1 Žalm Davidův k připomínání. Hospodine, v prchlivosti své netresci mne, ani v hněvě svém kárej mne.
O Pakai lung phatmo nan neilethuh hih in, nalunghan jeh in jong neije hih in!
2 Nebo střely tvé uvázly ve mně, a ruka tvá na mne těžce dolehla.
Nathal changho kasunga akikam dentan, nakhuttum in neivo lhutan ahi.
3 Nic není celého v těle mém pro tvou hněvivost, nemají pokoje kosti mé pro hřích můj.
Neilunghan khum jeh in katahsa pumpi hi anan, kachonset naho jeh in katahsa achip soh tai.
4 Nebo nepravosti mé vzešly nad hlavu mou, jako břímě těžké nemožné jsou mi k unesení.
Kathepmo nan eilon khum in, agihdan poh jouhoi ahitapoi.
5 Zahnojily se, a kyší rány mé pro bláznovství mé.
Ngolhoi tah a kana chonset jeh'in, kamaha anasetan auidoh leotai.
6 Pohrbený a sklíčený jsem náramně, každého dne v smutku chodím.
Kathoh gimna hin ei kong konsah tai, lung gim tah in nilhum kei in kavah len ahi.
7 Nebo ledví má plná jsou mrzkosti, a nic není celého v těle mém.
Khosih pi kasunga meikong bangin a allin, eidammo sahtai.
8 Zemdlen jsem a potřín převelice, řvu pro úzkost srdce svého.
Keima kalhasam in kapum in kagoi lhatai. Kalungthim natna a kon in kapeng pengin ahi.
9 Pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.
Pakai nangin ipi kangai chat ham nahei, nangin kakhoisatna jouse najai.
10 Srdce mé zmítá se, opustila mne síla má, i to světlo očí mých není se mnou.
Kahaina hu alhasam tan katha beitai, chule kamit in jong kho amu tapoi.
11 Ti, kteříž mne milovali, a tovaryši moji, štítí se ran mých, a příbuzní moji zdaleka stojí.
Kangailut chengle kagol kapaiten kahivei hi akichaovin eidalha taove. Ka insung mite jengjong achomin aumtaovin ahi.
12 Ti pak, kteříž stojí o bezživotí mé, osídla lécejí, a kteříž mého zlého hledají, mluví převráceně, a přes celý den lest a chytrost smýšlejí.
Hiche jeng a jong chun kagalmi ten kathi nading thang akam nalai uve. Kaman thahna ding toh gon anei un, nilhum keijin kathi nading agong taovin ahi.
13 Ale já jako hluchý neslyším, a jako němý, kterýž neotvírá úst svých;
Hinlah ken eikigih naho jouse chu kakijah mosah in, chuleh amasang uvah apaomo bangin thipbeh in kaumtai.
14 Tak jsem, jako člověk, kterýž neslyší, a v jehož ústech není žádného odporu.
Imacha jahlouding kanom in chuleh donbutna jong donbutlouiding kanom e.
15 Nebo na tě, Hospodine, očekávám, ty za mne odpovíš, Pane Bože můj.
Ajeh chu O Pakai nangma ngah jinga uma kahi. Nangin kataona neidonbut tei ding ahi O Pakai kaPathen.
16 Nebo jsem řekl: Ať se neradují ze mne, poklesla-li by se noha má, ať se pyšně nepozdvihují nade mnou,
Keima katao in, “kadougalte noise tah in eivetsah dan, kalhuhna a jong kitaisah dan.”
17 Poněvadž k snášení bíd hotov jsem, anobrž bolest má vždycky jest přede mnou.
Keima tanglouva kathohgim na-ah akichaipai ding kahitai.
18 A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.
Hinlah kachonset naho kaphong-doh in, kana kanachonna ho chu kakisih behseh jenge.
19 Pročež nepřátelé moji veseli jsouce, silí se, a rozmnožují se ti, kteříž mne bez příčiny nenávidí.
Keiman dougal khohtah tah ho kanei e; amahon ajeh beihel in eidou ui.
20 A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji.
Amahon thilpha kabol chu thilsen eilethuh un, chuleh thilpha kachepi jing jeh in eidouvun ahi.
21 Neopouštějž mne, Hospodine Bože můj, nevzdalujž se ode mne.
O Pakai neidalhahih in ka Pathen kei a kon in um gamla hih behin,
22 Přispěj k spomožení mému, Pane spasení mého.
O Pakai eihuh hingpa hungloi in lang nei kithopin.

< Žalmy 38 >