< Žalmy 37 >
1 Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
Of David. Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
2 Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
4 Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
5 Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
6 A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
7 Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
8 Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
9 Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
10 Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
11 Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
12 Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
13 Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
14 Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
15 Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
16 Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
17 Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
18 Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
19 Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
20 Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
21 Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
22 Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
23 Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
24 Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
25 Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
26 Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
27 Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
28 Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
29 Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
30 Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
31 Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
32 Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
33 Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
34 Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
35 Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
36 Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
37 Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
38 Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
39 Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
40 Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.
the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.