< Žalmy 37 >

1 Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
2 Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
3 Doufej v Hospodina, a
Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
4 Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
5 Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
6 A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
7 Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
8 Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
9 Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
10 Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
11 Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
12 Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
13 Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
14 Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
15 Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
16 Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
17 Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
18 Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
19 Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
20 Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
21 Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
22 Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
23 Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
24 Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
25 Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
26 Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
27 Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
28 Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
29 Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
30 Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
31 Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
32 Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
33 Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
34 Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
35 Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
36 Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
37 Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
38 Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
39 Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
40 Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.
And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.

< Žalmy 37 >