< Žalmy 36 >
1 Přednímu z kantorů, služebníka Hospodinova Davida. Převrácenost bezbožníka pojišťuje u vnitřnosti srdce mého, že není žádné bázně Boží před očima jeho.
Para el músico principal. Por David, el siervo de Yahvé. Hay una revelación en mi corazón sobre la desobediencia de los malvados: No hay temor de Dios ante sus ojos.
2 Nebo mu ona pochlebuje před očima jeho, aby vykonal nepravost svou až do zošklivení.
Porque se halaga a sí mismo ante sus propios ojos, demasiado para detectar y odiar su pecado.
3 Slova úst jeho jsou nepravá a lstivá, přestal srozumívati, aby dobře činil.
Las palabras de su boca son iniquidad y engaño. Ha dejado de ser sabio y de hacer el bien.
4 Nepravost smýšlí i na ložci svém, ustavuje se na cestě nedobré, zlého se nevaruje.
Trama la iniquidad en su lecho. Se pone de una manera que no es buena. No aborrece el mal.
5 Hospodine, až do nebes milosrdenství tvé, pravda tvá až do nejvyšších oblaků.
Tu bondad, Yahvé, está en los cielos. Tu fidelidad llega a los cielos.
6 Spravedlnost tvá jako nejvyšší hory, soudové tvoji jako hlubokost nesmírná; lidi i hovada sám zachováváš, Hospodine.
Tu justicia es como los montes de Dios. Sus juicios son como una gran profundidad. Yahvé, tú preservas al hombre y al animal.
7 Jak převelmi drahé jest milosrdenství tvé, Bože, a protož synové lidští v stínu křídel tvých doufají.
¡Qué preciosa es tu bondad, Dios! Los hijos de los hombres se refugian bajo la sombra de tus alas.
8 Tučností domu tvého rozvlažováni bývají, a potokem rozkoší svých napájíš je.
Estarán muy satisfechos con la abundancia de tu casa. Les harás beber del río de tus placeres.
9 Nebo u tebe jest studnice života, a v světle tvém světlo vidíme.
Porque contigo está la fuente de la vida. En su luz veremos la luz.
10 Rozprostři milosrdenství své na ty, kteříž tebe znají, a spravedlnost tvou na upřímé srdcem.
Oh, continúa tu amorosa bondad con los que te conocen, tu justicia a los rectos de corazón.
11 Nechažť nedotírá na mne noha pyšných, a ruka bezbožníků ať mne nezavozuje.
No dejes que el pie de la soberbia venga contra mí. No dejes que la mano del malvado me aleje.
12 Tam, kdež padají činitelé nepravosti, poraženi bývají, a nemohou povstati.
Allíhan caído los obreros de la iniquidad. Son empujados hacia abajo, y no podrán levantarse.