< Žalmy 33 >

1 Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
¡Alégrense en Yahvé, justos! La alabanza es propia de los rectos.
2 Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Da gracias a Yahvé con la lira. Cántale alabanzas con el arpa de diez cuerdas.
3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Cántale una nueva canción. ¡Juega con habilidad y con un grito de alegría!
4 Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Porque la palabra de Yahvé es justa. Todo su trabajo se realiza con fidelidad.
5 Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Ama la rectitud y la justicia. La tierra está llena de la bondad amorosa de Yahvé.
6 Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Por la palabra de Yahvé se hicieron los cielos: todo su ejército por el aliento de su boca.
7 Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Reúne las aguas del mar como un montón. Él guarda las profundidades en almacenes.
8 Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Que toda la tierra tema a Yahvé. Que todos los habitantes del mundo le teman.
9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Porque él habló, y fue hecho. Lo ordenó, y se mantuvo firme.
10 Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
Yahvé hace fracasar el consejo de las naciones. Hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
11 Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
El consejo de Yahvé se mantiene firme para siempre, los pensamientos de su corazón a todas las generaciones.
12 Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Bendita es la nación cuyo Dios es Yahvé, el pueblo que ha elegido para su propia herencia.
13 Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
Yahvé mira desde el cielo. Él ve a todos los hijos de los hombres.
14 Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
Desde el lugar de su morada mira a todos los habitantes de la tierra,
15 Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
el que modela todos sus corazones; y considera todas sus obras.
16 Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
No hay rey que se salve por la multitud de un ejército. Un hombre poderoso no se libra por su gran fuerza.
17 Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Un caballo es una cosa vana para la seguridad, ni libera a ninguno por su gran poder.
18 Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
He aquí que el ojo de Yahvé está sobre los que le temen, a los que esperan en su amorosa bondad,
19 Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
para librar su alma de la muerte, para mantenerlos vivos en la hambruna.
20 Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Nuestra alma ha esperado a Yahvé. Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Porque nuestro corazón se regocija en él, porque hemos confiado en su santo nombre.
22 Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Que tu bondad sea con nosotros, Yahvé, ya que hemos esperado en ti.

< Žalmy 33 >