< Žalmy 33 >
1 Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
2 Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
4 Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
5 Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
7 Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
8 Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
10 Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
16 Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
18 Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
19 Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
21 V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
22 Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.