< Žalmy 33 >
1 Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
17 Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
18 Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.