< Žalmy 33 >
1 Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2 Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4 Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5 Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6 Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7 Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8 Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10 Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11 Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12 Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13 Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14 Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15 Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16 Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17 Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18 Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19 Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20 Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21 V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22 Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.