< Žalmy 33 >
1 Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
2 Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
4 Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
5 Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
6 Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
7 Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
8 Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
10 Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
11 Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
12 Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
13 Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
14 Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
15 Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
16 Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
17 Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
18 Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
19 Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
20 Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
21 V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
22 Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.