< Žalmy 33 >
1 Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2 Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3 Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4 Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
5 Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6 Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
7 Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8 Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
9 Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10 Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11 Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12 Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13 Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
14 Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
15 Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
16 Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17 Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
18 Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19 Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20 Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
21 V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
22 Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.
Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.