< Žalmy 3 >

1 Žalm Davidův, když utíkal před Absolonem synem svým. Hospodine, jakť jsou mnozí nepřátelé moji! Mnozí povstávají proti mně.
大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。 耶和華啊,我的敵人何其加增; 有許多人起來攻擊我。
2 Mnozí mluví o duši mé: Nemáť tento žádné pomoci v Bohu.
有許多人議論我說: 他得不着上帝的幫助。 (細拉)
3 Ale ty, Hospodine, jsi štítem vůkol mne, slávou mou, a kterýž povyšuješ hlavy mé.
但你-耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。
4 Hlasem svým volal jsem k Hospodinu, a vyslyšel mne s hory svaté své. (Sélah)
我用我的聲音求告耶和華, 他就從他的聖山上應允我。 (細拉)
5 Já jsem lehl, a spal jsem, i zas procítil; nebo mne zdržoval Hospodin.
我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。
6 Nebuduť se báti mnoha tisíců lidí, kteříž se vůkol kladou proti mně.
雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。
7 Povstaniž, Hospodine, zachovej mne, Bože můj, kterýž jsi zbil všech nepřátel mých líce, a zuby bezbožníků zvyrážel.
耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。
8 Tvéť, ó Hospodine, jest spasení, a nad lidem tvým požehnání tvé. (Sélah)
救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。 (細拉)

< Žalmy 3 >