< Žalmy 29 >
1 Žalm Davidův. Vzdejte Hospodinu, velikomocní, vzdejte Hospodinu čest a sílu.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Vzdejte Hospodinu slávu jména jeho, sklánějte se Hospodinu v ozdobě svatosti.
Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
3 Hlas Hospodinův nad vodami, Bůh silný slávy hřímání vzbuzuje, Hospodin to činí nad vodami mnohými.
Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
4 Hlas Hospodinův přichází s mocí, hlas Hospodinův s velebností.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
5 Hlas Hospodinův láme cedry, rozrážíť Hospodin cedry Libánské.
Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
6 A činí, aby skákali jako telata, Libán a Sirion, jako mladý jednorožec.
Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
7 Hlas Hospodinův rozkřesává plamen ohně.
Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
8 Hlas Hospodinův k bolesti přivodí poušť, k bolesti přivodí Hospodin poušť Kádes.
Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
9 Hlas Hospodinův to činí, že laně plodu pozbývají, obnažuje i lesy, ale v chrámě svém všecku svou slávu vypravuje.
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
10 Hospodin nad potopou seděl, a budeť seděti Hospodin, jsa králem i na věky.
Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
11 Hospodin silou lid svůj daří, Hospodin požehná lidu svému v pokoji.
Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn. Dwom a wɔto de buee Asɔredan no ano.