< Žalmy 29 >
1 Žalm Davidův. Vzdejte Hospodinu, velikomocní, vzdejte Hospodinu čest a sílu.
The salm, ethir song of Dauid. Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes.
2 Vzdejte Hospodinu slávu jména jeho, sklánějte se Hospodinu v ozdobě svatosti.
Brynge ye to the Lord glorie and onour; brynge ye to the Lord glorie to his name; herie ye the Lord in his hooli large place.
3 Hlas Hospodinův nad vodami, Bůh silný slávy hřímání vzbuzuje, Hospodin to činí nad vodami mnohými.
The vois of the Lord on watris, God of mageste thundride; the Lord on many watris.
4 Hlas Hospodinův přichází s mocí, hlas Hospodinův s velebností.
The vois of the Lord in vertu; the vois of the Lord in greet doyng.
5 Hlas Hospodinův láme cedry, rozrážíť Hospodin cedry Libánské.
The vois of the Lord brekynge cedris; and the Lord schal breke the cedris of the Liban.
6 A činí, aby skákali jako telata, Libán a Sirion, jako mladý jednorožec.
And he schal al to-breke hem to dust as a calf of the Liban; and the derling was as the sone of an vnycorn.
7 Hlas Hospodinův rozkřesává plamen ohně.
The vois of the Lord departynge the flawme of fier;
8 Hlas Hospodinův k bolesti přivodí poušť, k bolesti přivodí Hospodin poušť Kádes.
the vois of the Lord schakynge desert; and the Lord schal stire togidere the desert of Cades.
9 Hlas Hospodinův to činí, že laně plodu pozbývají, obnažuje i lesy, ale v chrámě svém všecku svou slávu vypravuje.
The vois of the Lord makynge redi hertis, and he schal schewe thicke thingis; and in his temple alle men schulen seie glorie.
10 Hospodin nad potopou seděl, a budeť seděti Hospodin, jsa králem i na věky.
The Lord makith to enhabite the greet flood; and the Lord schal sitte kyng with outen ende.
11 Hospodin silou lid svůj daří, Hospodin požehná lidu svému v pokoji.
The Lord schal yyue vertu to his puple; the Lord schal blesse his puple in pees.