< Žalmy 26 >

1 Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
Dawut yazghan küy: — Men üchün höküm chiqarghaysen, i Perwerdigar; Chünki men öz durusluqumda turup mangdim; Men Perwerdigargha tayinip kelgenmen; Men téyilip ketmeymen.
2 Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
Méni sinap baqqaysen, i Perwerdigar, méni tekshürüp baqqin; Wijdanimni, qelbimni tawlighaysen;
3 Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
Chünki özgermes muhebbitingni köz aldimda tutqanmen; Men heqiqitingni özümge yétekchi qilip mangdimmen.
4 S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
Men yalghanchilar bilen hemdastixan olturmidim; Saxtipezlerge hemrah bolushqa kirmeymen.
5 V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
Yamanliq qilghuchilar jamaitidin yirginimen; Reziller bilenmu olturmaymen.
6 Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
Qollirimni gunahsizliqta yuyimen; Shunda, qurban’gahingni aylinip yüreleymen.
7 Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
We hem teshekkürlerni anglitimen; Barliq karametliringni jakarlaymen.
8 Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
I Perwerdigar, makaning bolghan öyni, Shan-sheriping turghan jayni söyüp keldim;
9 Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
Jénimni gunahkarlar bilen, Hayatimni qanxorlar bilen bille élip ketmigeysen;
10 V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
Ularning qolida suyiqestler bardur, Ong qoli parilerge toldi.
11 Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
Men bolsam, durusluqumda méngip yüriwérimen; Méni hörlükke chiqirip qutquzghaysen, Manga méhir-shepqet körsetkeysen.
12 Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.
Putum bolsa tüptüz jayda turidu; Jamaetler arisida turup Perwerdigargha teshekkür-medhiyiler qayturimen.

< Žalmy 26 >