< Žalmy 26 >

1 Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
Pisarema raDhavhidhi. Nditongerei, imi Jehovha, nokuti ndakararama upenyu husina chahungapomerwa; ndakavimba naJehovha ndisingazungunuki.
2 Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
Ndiedzei, imi Jehovha, ndinzverei, nzverai mwoyo wangu nendangariro dzangu;
3 Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
nokuti rudo rwenyu rwuri pamberi pangu nguva dzose, uye ndinogara ndichifamba muzvokwadi yenyu.
4 S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
Handigari navanhu vanonyengera, kana kufambidzana navanyengeri;
5 V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
ndinovenga ungano yavaiti vezvakaipa, uye ndinoramba kugara navakaipa.
6 Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
Ndinoshamba maoko angu ndisina mhaka, uye ndinofamba-famba paaritari yenyu, imi Jehovha,
7 Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
ndichiparidza rumbidzo yenyu nenzwi guru, uye ndichireva zvamabasa enyu ose anoshamisa.
8 Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
Ndinoda imba yamunogara, imi Jehovha, nzvimbo inogara kubwinya kwenyu.
9 Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
Regai kubatanidza mweya wangu navatadzi, noupenyu hwangu navanoteura ropa,
10 V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
vana maoko akabata zvakaipa, vazere nefufuro mumaoko avo orudyi.
11 Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
Asi ini ndinogara upenyu husina chahungapomerwa; ndidzikinurei uye mundinzwire ngoni.
12 Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.
Tsoka dzangu dzimire pakati chechetere; ndicharumbidza Jehovha paungano huru.

< Žalmy 26 >