< Žalmy 26 >
1 Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
१दाविदाचे स्तोत्र. हे परमेश्वरा, माझा न्याय कर. कारण मी प्रामाणिकपणाने चाललो आहे. मी परमेश्वरावर न डगमगता विश्वास ठेवला आहे.
2 Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
२हे परमेश्वरा, मला पारख आणि माझे परिक्षण कर. माझ्ये हृदय आणि आतील मन निरखून पाहा.
3 Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
३कारण तुझी प्रेमदया सदैव माझ्या डोळ्यांपुढे आहे, आणि मी तुझ्या सत्यात चाललो आहे.
4 S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
४कपटी लोकांबरोबर मी सहयोगी झालो नाही, किंवा मी अप्रामाणिक लोकांत मिसळलो नाही.
5 V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
५मी त्या दुष्टांच्या सभेचा तिरस्कार करतो. आणि मी दुष्टांसोबत राहत नाही.
6 Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
६मी आपले हात निर्दोषतेने धुईन, आणि परमेश्वरा मी तुझ्या वेदीकडे वळीन.
7 Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
७अशासाठी की, मी तुझी स्तुती मोठ्याने करावी आणि तू केलेल्या आश्चर्याची कृत्ये सांगावी.
8 Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
८परमेश्वरा, तुझे राहण्याचे घर आणि तुझे गौरव जिथे असते, ते घर मला आवडते.
9 Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
९पाप्यांसोबत किंवा रक्तपात करणाऱ्यांसोबत माझा प्राण काढून घेऊ नकोस.
10 V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
१०त्यांच्या हातात कट आहे, आणि त्यांचा उजवा हात लाच घेण्याने भरला आहे.
11 Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
११पण मी तर प्रामाणिकपणाने वागेन, माझ्यावर दया कर आणि मला तार.
12 Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.
१२माझा पाय सपाट ठिकाणी उभा आहे, सभेमध्ये मी परमेश्वराची स्तुती करीन.