< Žalmy 26 >

1 Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
[Psalm lal David] O LEUM GOD, akkalemye lah wangin mwetik, Mweyen nga oru ma suwohs Ac nga lulalfongi kom ke insiuk nufon.
2 Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
Tuniyu ac srikeyu, LEUM GOD; Liye insiuk ac nunak luk.
3 Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
Tuh lungse kawil lom atolyu; Ac oaru lom kolyu pacl e nukewa.
4 S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
Nga tia asruoki yurin mwet lusrongten; Wangin ip luk yurin mwet wosounkas.
5 V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
Nga tia lungse asruoki nu sin mwet koluk, Ac nga fahsr liki mwet sulallal.
6 Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
LEUM GOD, nga ohlla pouk in akkalemye lah nga nasnas na, Ac nga fahsr rauni loang lom.
7 Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
Nga yuk soko on in sang kulo, Ac nga fahkak ke orekma wowo lom nukewa.
8 Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
LEUM GOD, nga lungsik lohm su kom muta we, Acn su wolana lom oan we.
9 Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
Nikmet uniyuwi yurin mwet koluk; Moliyula liki ouiyen misa lun mwet akmas,
10 V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
Mwet su orekma koluk in pacl e nukewa Ac akola in eis mwe moul kutasrik.
11 Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
A funu nga, nga oru ma suwoswos. Pakomutuk ac moliyula!
12 Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.
Nga muta in misla liki mwe ongoiya nukewa; Nga fah kaksakin LEUM GOD ke nga muta inmasrlon mwet lal.

< Žalmy 26 >