< Žalmy 26 >

1 Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
Par David. Juge-moi, Yahvé, car j'ai marché dans mon intégrité. Moi aussi, j'ai mis ma confiance en Yahvé, sans faiblir.
2 Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
Examine-moi, Yahvé, et mets-moi à l'épreuve. Essayez mon cœur et mon esprit.
3 Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
Car ta bonté est devant mes yeux. J'ai marché dans ta vérité.
4 S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
Je ne me suis pas assis avec des hommes trompeurs, Je n'irai pas non plus avec les hypocrites.
5 V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
Je déteste l'assemblée des méchants, et ne s'assiéra pas avec les méchants.
6 Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
Je me laverai les mains en toute innocence, alors je tournerai autour de ton autel, Yahvé,
7 Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
pour faire entendre la voix de l'action de grâce. et raconter toutes vos actions merveilleuses.
8 Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
Yahvé, j'aime la demeure de ta maison, le lieu où réside ta gloire.
9 Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
Ne rassemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec des hommes assoiffés de sang
10 V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
dans les mains duquel se trouve la méchanceté; leur main droite est pleine de pots-de-vin.
11 Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
Quant à moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachetez-moi, et soyez miséricordieux envers moi.
12 Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.
Mon pied se tient en équilibre. Dans les congrégations, je bénirai Yahvé.

< Žalmy 26 >