< Žalmy 26 >
1 Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
Of David - vindicate me O Yahweh for I in integrity my I have walked and in Yahweh I have trusted not I will slip.
2 Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
Test me O Yahweh and put to [the] test me (test! *Q(k)*) kidneys my and heart my.
3 Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
For covenant loyalty your [is] to before eyes my and I walk about in faithfulness your.
4 S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
Not I sit with men of falsehood and with [those who] conceal themselves not I go.
5 V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
I hate [the] assembly of evil-doers and with wicked [people] not I sit.
6 Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
I wash in innocence hands my and I go around altar your O Yahweh.
7 Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
To make heard a sound of thanksgiving and to recount all wonders your.
8 Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
O Yahweh I love [the] habitation of house your and [the] place of [the] dwelling of glory your.
9 Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
May not you remove with sinners life my and with people of blood life my.
10 V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
[those] whom [is] in Hands their wickedness and right [hand] their it is full a bribe.
11 Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
And I in integrity my I will walk redeem me and show favor to me.
12 Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.
Foot my it has stood on level ground in assemblies I will bless Yahweh.