< Žalmy 26 >
1 Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
David’s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver.
2 Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
Try me, O Yahweh, and prove me, Test my reins and my heart: —
3 Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
For, thy lovingkindness, hath been before mine eyes, and I have walked to and fro in thy faithfulness;
4 S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
5 V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
I have hated the convocation of evil-doers, and, with lawless men, would I not sit;
6 Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
I will bathe, in pureness, my hands, —so will I go in procession around thine altar, O Yahweh;
7 Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
8 Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
O Yahweh, I have loved the asylum of thy house, even the place of the habitation of thy glory!
9 Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
Do not remove, with sinners, my soul, nor, with men of bloodshed, my life;
10 V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
11 Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
But, I, in my blamelessness, will walk, Redeem me and show me favour.
12 Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.
My foot standeth in a level place, In the convocations, will I bless Yahweh.