< Žalmy 26 >

1 Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.
A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
2 Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.
Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
3 Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.
For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
4 S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.
I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
5 V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.
I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
6 Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,
I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
7 Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.
That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
8 Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.
O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
9 Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,
Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
10 V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.
In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
11 Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.
But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
12 Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.
My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.

< Žalmy 26 >