< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!