< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.