< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
psalmus David ad te Domine levavi animam meam
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
Deus meus in te confido non erubescam
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentur
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
confundantur omnes iniqua agentes supervacue vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas doce me
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
reminiscere miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sunt
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu; propter bonitatem tuam Domine
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
dulcis et rectus Dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in via
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
propter nomen tuum Domine et propitiaberis peccato meo multum est enim
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
quis est homo qui timet Dominum legem statuet ei in via quam elegit
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
anima eius in bonis demorabitur et semen ipsius hereditabit terram
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
firmamentum est Dominus timentibus eum et testamentum ipsius ut manifestetur illis
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
oculi mei semper ad Dominum quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
respice in me et miserere mei quia unicus et pauper sum ego
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de necessitatibus meis erue me
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
custodi animam meam et erue me non erubescam quoniam speravi in te
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
innocentes et recti adheserunt mihi quia sustinui te
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis