< Žalmy 25 >

1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.

< Žalmy 25 >