< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlanget mich.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laß mich nicht zuschanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich!
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Denn keiner wird zuschanden, der dein harret; aber zuschanden müssen sie werden, die losen Verächter.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretung; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
Der HERR ist gut und fromm, darum unterweiset er die Sünder auf dem Wege.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
Er leitet die Elenden recht und lehret die Elenden seinen Weg.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und Zeugnis halten.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist!
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten, und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
Siehe an meinen Jammer und Elend und vergib mir alle meine Sünde!
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zuschanden werden, denn ich traue auf dich.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Gott, erlöse Israel aus aller, seiner Not!