< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!