< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
His soul remains in good, And his seed possesses the land.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!