< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
To you, O LORD, do I lift up my soul.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Yes, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your mercy remember you me for your goodness’ sake, O LORD.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
For your name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Turn you to me, and have mercy on me; for I am desolate and afflicted.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
Look on my affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.