< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.