< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.