< Žalmy 25 >

1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
[A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Žalmy 25 >