< Žalmy 24 >
1 Žalm Davidův. Hospodinova jest země, a plnost její, okršlek země, i ti, kteříž obývají na něm.
Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu’elle renferme, le monde et tous ceux qui l’habitent.
2 Nebo on ji na moři založil, a na řekách upevnil ji.
Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers, qui l’a affermie sur les fleuves.
3 Kdo vstoupí na horu Hospodinovu? A kdo stane na místě svatém jeho?
Qui montera à la montagne de Yahweh? qui se tiendra dans son lieu saint? —
4 Ten, kdož jest rukou nevinných, a srdce čistého, kdož neobrací duše své k marnosti, a nepřisahá lstivě.
Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.
5 Ten přijme požehnání od Hospodina, a spravedlnost od Boha spasitele svého.
Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.
6 Toť jest národ hledajících jeho, hledajících tváři tvé, ó Bože Jákobův. (Sélah)
Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla.
7 Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihnětež se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
8 Kdož jest to ten král slávy? Hospodin silný a mocný, Hospodin udatný válečník.
Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats.
9 Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihněte se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
10 Kdož jest to ten král slávy? Hospodin zástupů, onť jest král slávy. (Sélah)
Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire! — Séla.