< Žalmy 24 >

1 Žalm Davidův. Hospodinova jest země, a plnost její, okršlek země, i ti, kteříž obývají na něm.
Khawmdek ve Bawipa koena awm nawh, ak khui awhkaw ik-oeihkhqi boeih, khawmdek ingkaw ak khui awh ak awm boeih awm a koe na awm hy.
2 Nebo on ji na moři založil, a na řekách upevnil ji.
Anih ing tuicunli ak khan awh dyih sak nawh tuikhqi ak khan awh caksak hy.
3 Kdo vstoupí na horu Hospodinovu? A kdo stane na místě svatém jeho?
Bawipa tlang awh ce a u nu ak kai kaw? A hun caih awh ce u nu ak dyi kaw?
4 Ten, kdož jest rukou nevinných, a srdce čistého, kdož neobrací duše své k marnosti, a nepřisahá lstivě.
Kut ak caihkhqi ingkaw kawlung ak caihkhqi, a hqingnaak myiqawl bawknaak benna amak awm man ingkaw amak thym ik-oeih awh awi amak kam mankhqi doeng ing kai kawm uh.
5 Ten přijme požehnání od Hospodina, a spravedlnost od Boha spasitele svého.
Bawipa ven awhkawng zoseennaak hu kawmsaw, ak hulkung Khawsa ven awhkaw ngaihqepnaak ce hu kaw.
6 Toť jest národ hledajících jeho, hledajících tváři tvé, ó Bože Jákobův. (Sélah)
Amah ak sui cadilkhqi taw cemyihna awm kawm uh, Aw Jacob Khawsa, nang a haai ak sui thlangkhqi ce.
7 Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihnětež se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
Aw chawmkengkhqi aw, na luukhqi ce thawh lah; boeimang sangpahrang a kunnaak thai aham, nangmih syn awhkaw chawmkengkhqi aw zoeksang qu lah uh.
8 Kdož jest to ten král slávy? Hospodin silný a mocný, Hospodin udatný válečník.
Boeimang sangpahrang ve a u nu? Boeimang Bawipa qaal tuknaak awh tha ak awm soeih Bawipa ce ni.
9 Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihněte se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
Aw chawmkengkhqi aw, na luukhqi ce thawh lah; boeimang sangpahrang a kunnaak thai aham, nangmih syn awhkaw chawmkengkhqi aw zoeksang qu lah uh.
10 Kdož jest to ten král slávy? Hospodin zástupů, onť jest král slávy. (Sélah)
Boeimang sangpahrang ve a u nu? Boeimang Bawipa thak awm soeih Bawipa - Boeimang sangpahrang ce anih hawh ni.

< Žalmy 24 >