< Žalmy 2 >

1 Proč se bouří národové, a lidé daremné věci přemyšlují?
Ino ty fidabasida’ o kilakila ondatio, naho ty fikililia’ ondatio raha tsy vente’e.
2 Sstupují se králové zemští, a knížata se spolu radí proti Hospodinu, a proti pomazanému jeho,
Mijohañe o mpanjaka’ ty tane toio, naho mitrao-kinia o mpifeheo hiatreatre am’ Iehovà naho i Noriza’ey, manao ty hoe:
3 Říkajíce: Roztrhejme svazky jejich, a zavrzme od sebe provazy jejich.
Antao handrafadrafatse o talirandra’ iareoo, le hahimpan-tika o rohi’ iareoo.
4 Ale ten, jenž přebývá v nebesích, směje se, Pán posmívá se jim.
Miankahake i mpiambesatse an-dindiñey; mitsikìke iareo t’i Talè.
5 Tehdáž mluviti bude k nim v hněvě svém, a v prchlivosti své předěsí je, řka:
Fa ho trevohe’e an-keloke, vaho hampinevenevere’e am-pifombo’e:
6 Jáť jsem ustanovil krále svého nad Sionem, horou svatou mou.
Toe izaho ty nañoriñe ty Mpanjakako e Tsiône ao amy vohiko miavakey.
7 Vypravovati budu úsudek. Hospodin řekl ke mně: Syn můj ty jsi, já dnes zplodil jsem tě.
Sokireko ho lily: hoe t’Iehovà amako: Anako irehe, anindroany ty nampiareñako azo.
8 Požádej mne, a dámť národy, dědictví tvé, a končiny země, vládařství tvé.
Mihalalia amako le hampandovaeko Azo o fifeheañeo, naho ho fanaña’o o olon-taneo.
9 Roztlučeš je prutem železným, a jako nádobu hrnčířskou roztříštíš je.
Ho pozahe’o am-bodam-by; Hampijeñajeñahe’e hoe siniharam-panao valàñe-tane.
10 A protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.
Aa le mahihira ry mpanjakao; Mimetea oke ry mpizaka’ ty tane toio.
11 Služte Hospodinu v bázni, a veselte se s třesením.
Toroño am-pañeveñañe t’Iehovà, vaho mirebeha am-pineveneverañe;
12 Líbejte syna, aby se nerozhněval, a zhynuli byste na cestě, jakž by se jen málo zapálil hněv jeho. Blahoslavení jsou všickni, kteříž doufají v něho.
Ondroho i Anakey tsy mone hiviñera’e, vaho hihomak’ an-dalañe ey nahareo; fa mete hisolebatse aniany ty fifombo’e. Hene haha ze mitsolok’ ama’e.

< Žalmy 2 >